[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [idn] Proposal for creation of new gTLD for IDN
- To: Deuk-Kul Jang <dkjang@smind.co.kr>, idn mailing list <idn@ops.ietf.org>
- Subject: Re: [idn] Proposal for creation of new gTLD for IDN
- From: John C Klensin <klensin@jck.com>
- Date: Thu, 06 Jul 2000 08:41:14 -0400
- Delivery-date: Thu, 06 Jul 2000 07:05:01 -0700
- Envelope-to: idn-data@psg.com
I'm not sure I fully understand it, but this proposal seems to
confuse "language/encoding used" with "country in which language
is spoken". By doing so, it causes:
* problems for users of other (presumably still
non-ASCII) languages in that country,
* worse problems for countries with several
official/national languages,
* and still worse problems for countries whose companies
and organizations wish to participate in international
e-commerce or discourse and hence to exhibit multiple
languages to the rest of the world.
Or am I missing something?
john
--On Thursday, 06 July, 2000 17:46 +0900 Deuk-Kul Jang
<dkjang@smind.co.kr> wrote:
> Hallelujah Hallelujah Hallelujah
>
>
> This proposal is concerning an Internet Draft for an encoding
> for IDN
> (http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-dkjang-idn-00.txt),
> that represent a method for internationalized domain name as
> below.
>
> -------------------------------
> When a multilingual domain name is converted to the
> traditional one. 1. The 'multilingual key' is included
> automatically in converted names. 2. The 'language key'
> is included automatically in the converted names.
>...