[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [idn] Question for the Kanji & Hanja cognosentee
Now, this sounds better to me now. There are about 2300
hangul characters and 4888 Hanja. The 2300 x 2 is more than
the number of Hanja used by Korean. But how many homophones
per hangul anyway? Is it less than 10?
I am proposing a [nameprep] case folding for Korean:
Legent:
> fold to
+ concatenating
= output
Hangul > Romaji = Hangul in ACE
hangul + a digit > Romaji + a digit to select a Hanja = Hanja in ACE
Hangul in ACE + Hanja in ACE = ACE identifier for DNS
You can get your Hangul and Hanja back when you reverse
the process. All your work for IDN is to prepare a conversion
table like SC/TC, and put that in [Nameprep]? What do you think?
Liana
On Fri, 17 Aug 2001 16:49:27 +0900 "Soobok Lee" <lsb@postel.co.kr>
writes:
> Two corrections:
>
> ----- Original Message -----
> From: "Soobok Lee" <lsb@postel.co.kr>
> To: <liana.ydisg@juno.com>
> Cc: <liana.ydisg@juno.com>; <bthomson@fm-net.ne.jp>;
> <idn@ops.ietf.org>
> Sent: Friday, August 17, 2001 4:14 PM
> Subject: Re: [idn] Question for the Kanji & Hanja cognosentee
>
>
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: <liana.ydisg@juno.com>
> > To: <lsb@postel.co.kr>
> > Cc: <liana.ydisg@juno.com>; <bthomson@fm-net.ne.jp>;
> <idn@ops.ietf.org>
> > Sent: Friday, August 17, 2001 4:08 PM
> > Subject: Re: [idn] Question for the Kanji & Hanja cognosentee
> >
> >
> > > It is correct, there will be no disambiguations in
> > > DNS for anyone. It has to be resolved at registration
> > > time. Then do you need Hanja in Domain name at all?
> >
> > Yes, but rarely.
> > some japanese/chinese restaurants in SEOUL Korea
> > have the primary name in Hanja(Kanji).
> > Most korean individuals/companies won't pay for
> > rarely used HANJA domains, I guess.
>
> That may change near future..
>
> Recently, Korean Goverments began to encourage
> HanJa education/Hanja Usages in addition to English ones.
> You know the economic block of Eastern Asia is rapidly
> expanding its power... :-)
>
>
> >
> > > Why? If Hanja names is only used for Chinese and Japanese,
> > > then how do Korean people separated from each other?
> > > Are there many people with the same Hangul names?
> >
> > Most Koreans have their TC-form fullnames. Many Korean
> > businesses , too. But they are not used so frequently
> > as hangul ones.
> >
> >
> > In my rough estimation, most frequent 5000 hangul personal full
> names
> > form the set of distinct fullnames of about 90% of korean
> populations.
> >
> Oh my mistake. 5000 ====> 100,000.
>
> 100,000 distinct fullnames, and 5,000 distinct given(first) names
> acount
> for 90% of individual names of south korean population,based on the
> personal
> study on 600,000 samples of korean fullnames.
>
> Thanks.
>
> > South Korean population reached 47,000,000 recently.
> >
> > >
> > > I have heard a law suit case here, that a Vietnanese vs.
> > > another Vietnanese in the San Francisco area, both
> > > sides of the case and a witness of the case all have
> > > exact the same name! And they all need interpretations too.
> > > Imagine the headaches for the lawyers!
> > >
> >
> > :-))
> >
> > Soobok
> >
> > > Liana
> > >
> > >
> > > On Fri, 17 Aug 2001 15:06:01 +0900 "Soobok Lee"
> <lsb@postel.co.kr>
> > > writes:
> > > > Hi, Liana
> > > >
> > > > ----- Original Message -----
> > > > From: <liana.ydisg@juno.com>
> > > > > What happen when people read newspapers with Hangul
> > > > > without Hanji such as it is in North Korean?
> > > > > How to you get a Hanji through hangul if it is one-to-many
> > > > > correspondence?
> > > > >
> > > > Korean have been familiar with many hangeul homonyms that
> > > > share the same hangeul word but have different TC
> forms/meanings
> > > > and optionally different sounds (long or short vowel etc) .
> > > > Ordinary Korean can disambiguate them only by the surrounding
> > > > semantical context (sentence or paragraph) in which they
> appear.
> > > >
> > > > In DNS, we have no such contextual clue for disambiguations.
> > > >
> > > > Soobok
> > > >
> > >
> >
>